Разлика между канджи и китайски

Разлика между канджи и китайски
Разлика между канджи и китайски

Видео: Разлика между канджи и китайски

Видео: Разлика между канджи и китайски
Видео: ЯПОНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ. Хирагана, Катакана и Иероглифы (Кандзи). Японский Язык Для Начинающих, #21. 2024, Юли
Anonim

Канджи срещу китайски

За един западняк китайският и японският език изглеждат много сходни. Изучаването на тези езици поставя много главоблъсканици, сред които приликите между китайските и японските йероглифи остават най-важни. Някои от знаците както на китайски, така и на канджи са идентични, което затруднява изучаващите тези езици. Въпреки огромните прилики обаче има разлики, които ще бъдат подчертани в тази статия.

китайски

Китайският не е един, а семейство от езици, които са много сходни и следователно изглеждат еднакви за външни лица. Мандаринът се оказва най-говореният сред всички китайски езици с близо милиард души, които говорят този език. На китайски писменият език се състои от хиляди знаци, които са пиктографски или логографски по природа и всеки знак представлява обект или концепция. Тези китайски йероглифи се наричат Hanzi, които стават канджи, когато се използват в японската писмена система. Тези китайски йероглифи се използват и в много други страни като Виетнам и Корея. Hanzi стават hanja на корейски език, докато се наричат han tu на виетнамски език.

За нов изучаващ китайски може да е много объркващо, когато види десетки хиляди знака, но при по-внимателно вглеждане става ясно, че всъщност има само няколко хиляди (3-4) знака с незначителни вариации, компенсиращи останалите герои. Ако ученикът може да овладее тези много, той може много добре да разбере останалите знаци, за да овладее китайския език. Думите на китайски са съставени от два или повече знака.

канджи

Писменият японски използва различни скриптове. Канджи е един от тях. Състои се предимно от знаци от китайски език, които са приети и по-късно адаптирани според японската култура и традиции. Може да изненада много хора, но в древността японският език не е имал собствена писменост. Японците се докоснаха до китайските йероглифи чрез внос от Китай под формата на монети, печати, писма и мечове. Върху тези предмети са написани китайски йероглифи, които нямат смисъл за хората в Япония по онова време. Въпреки това китайските императори през 5-ти век изпратиха корейски учен в Япония, за да обясни значенията на тези знаци. Тези китайски йероглифи са използвани за писане на японски текстове. Постепенно се развива система за писане, наречена канбун, която използва широко тези китайски йероглифи. В по-късни времена различни скриптове са разработени в японската писмена система, но канджи остава видна система за писане на японски до момента.

Канджи срещу китайски

• Първоначално канджи имаше същите знаци като в китайския, но с течение на времето настъпиха промени, които бяха включени в японската писмена система и доведоха до това, че знаците канджи станаха различни от старите знаци Ханзи.йени

• Въпреки че много знаци остават същите в канджи, тяхното значение е напълно различно от това на китайски.

• Въпреки че японският е напълно различен от китайския, китайските йероглифи се използват за писане на японски текстове, което може да е изненадващо за някои.

Препоръчано: