Хипербола срещу идиом
Ключова разлика – Хипербола срещу идиом
Въпреки че хиперболата и идиомите са фигури на речта, има ясна разлика между двата термина. В нашите ежедневни разговори сме склонни да използваме както хипербола, така и идиоми. Хиперболата може да се разбира като фигура на речта, използвана за преувеличаване или подчертаване на определено нещо. От друга страна, идиомът е група от думи, които имат буквално значение, както и фигуративно значение. Това е ключовата разлика между хипербола и идиом. Докато човек, който не е роден език, може да бъде объркан от идиом поради преносното значение, което генерира, той може да разбере хипербола. Това е основната разлика между хипербола и идиом. Тази статия се опитва да подчертае подробно разликата между двете думи.
Какво е хипербола?
Хиперболата може да се определи като фигура на речта, използвана от повечето хора, за да се преувеличи или подчертае определено нещо. Това е просто преувеличение на реалността. Не само в литературните текстове, но и в ежедневния разговор използваме хипербола. Използвайки хипербола, писателят или ораторът може не само да подчертае определен факт, но и да добави хумор. Въпреки това е жизненоважно да не бъркаме хиперболата с други литературни средства. Нека обърнем внимание на някои примери за хипербола.
Не съм виждал Том от векове.
В примера по-горе говорещият подчертава факта, че тя/той не е виждал Том от дълго време. Това не означава, че говорещият не е виждал Том от векове, но подчертава факта, че тя/той не го е виждал от дълго време.
Спомни си как се подхлъзнах и паднах точно пред него, можех да умра от срам.
Във втория пример говорещият си спомня неудобна ситуация, пред която е била изправена. Още веднъж, тук говорителят казва, че е можела да умре от срам; това не означава, че човекът може да умре. Напротив, това дава идеята, че тя е била много смутена в момента, в който е паднала.
Както можете да видите, хиперболата се използва от всеки в ежедневните разговори, за да даде ефект, както и да подчертае определени факти. Сега нека преминем към следващата дума, идиоми.
Не съм виждал Том от векове.
Какво е идиом?
Идиомът е група от думи, които имат както буквално, така и преносно значение. Въпреки че предава две различни значения, обикновено идиомите се разбират в преносен смисъл. Например, когато някой каже, той е ритнал кофата, това не означава, че някой е ритнал кофата, както предполага буквалното значение. Напротив, това означава, че индивидът е починал.
Въпреки че носителят на езика може лесно да разбере значението зад подобни фрази, човек, който не е роден език, може да бъде объркан от буквалното значение, което предоставят. Нека разберем това чрез пример.
Валяше котки и кучета.
Това е добре познат идиом. На човек, който не е роден език, може да му е трудно да разбере какво точно се има предвид в изречението. Но носителят на езика може лесно да разбере, че се отнася за проливен дъжд. Ето още няколко примера за идиоми.
Счупи крак – пожелание на човек на добър час
Разсипете зърната – кажете тайна
Попаднете в гореща вода – за да изпаднете в беда
Помиришете плъх – нещо не е наред
Както ще забележите, за разлика от случая на хипербола, където слушателят може лесно да дешифрира значението, при идиомите това не е много лесно, освен ако лицето няма предварителни познания. В ежедневния език, както и в литературните текстове, и двете се използват като фигури на речта. Разликата между двете може да се обобщи по следния начин.
Валяше котки и кучета
Каква е разликата между хипербола и идиом?
Дефиниции на хипербола и идиом:
Хипербола: Хиперболата може да се разбира като фигура на речта, използвана за преувеличаване или подчертаване на определено нещо.
Идиом: Идиомът е група от думи, които имат както буквално, така и фигуративно значение.
Характеристики на хипербола и идиом:
Значение:
Хипербола: Хиперболата има изрично значение.
Идиом: В идиомите значението е имплицитно.
Преувеличение:
Хипербола: Хиперболата се използва за преувеличение.
Идиом: Идиомите не се използват конкретно за преувеличаване.
Родният и чуждият език:
Хипербола: Неговорещият език може да разбере хипербола.
Идиом: Въпреки че носителят на езика разбира идиомите, този, който не е роден език, може да има трудности при разбирането на фигуративното значение.