Ключовата разлика между втория език и чуждия език е, че докато и вторият език, и чуждият език са езици, различни от майчиния език на говорещия, вторият език се отнася до език, който се използва за обществена комуникация в тази страна, докато чужд език се отнася до език, който не се използва широко от хората в тази страна.
Много хора използват двата термина втори език и чужд език взаимозаменяемо, като приемат, че няма разлика между тях. Съществува обаче явна разлика между втори език и чужд език, особено в педагогиката и социолингвистиката.
Какво е втори език?
Вторият език (L2) е език, който не е майчин език на говорещия, а език за обществено общуване, епично в търговията, висшето образование и администрацията. Вторият език също се отнася до нероден език, официално признат и приет в многоезична държава като средство за обществена комуникация. С други думи, вторият език е езикът, който научавате в допълнение към майчиния си език.
Френски, английски, испански и руски са някои примери за втори език. Тези езици имат официален статут в определени страни. Така хората от тези страни учат тези езици в допълнение към родния си език. Например английският е втори език в повечето страни от Южна Азия като Индия, Бангладеш и Пакистан. По същия начин френският служи като втори език в страни като Алжир, Мароко и Тунис.
Освен това използваме термина двуезичен, за да обозначим лице, което говори друг език в допълнение към родния си език. Многоезичен, от друга страна, е човек, който владее повече от два езика. Общоприето е, че когато човек научи втори език в детството си, той или тя стават по-компетентни и подобни на родния, отколкото човек, който усвоява същия език в зряла възраст. Въпреки това, повечето изучаващи втори език никога не достигат владеене на родния език.
Какво е чужд език?
Чуждият език е език, който не се говори широко или не се използва от хората в дадена общност, общество или нация. С други думи, това се отнася до всеки език, различен от този, говорен от хората на определено място. Например испанският е чужд език за човек, който живее в Индия. Английският обаче обикновено не е чужд език за човек, живеещ в Индия; това е втори език.
Разликата между втори език и чужд език зависи от употребата на езика в тази конкретна географска област. Английският е официален език в Индия и се използва активно за обществена комуникация, за разлика от испанския. Въпреки това в страна като Китай английският може да се счита за чужд език.
Какви са приликите между втория и чуждия език?
- Както вторият език, така и чуждият език са езици, различни от майчиния език на говорещия.
- Изучаването на втори език или чужд език прави човек двуезичен.
Каква е разликата между втори език и чужд език?
Вторият език е език, който човек научава след неговия или нейния майчин език на говорещия, особено като жител на област, където той е широко използван. За разлика от това, чужд език се отнася до всеки език, различен от този, говорен от хората на определено място. Основната разлика между двете е, че първият се отнася до език, общопризнат официално и използван в определена географска област, докато вторият се отнася до език, който не се използва често в тази конкретна област. Например английският в Индия и Пакистан, френският в Алжир и Тунис са втори езици. По същия начин испанският в Индия и английският в Китай (континентален) са чужди езици.
Резюме – Втори език срещу чужд език
Вторият език е език, който човек научава след неговия или нейния майчин език на говорещия, особено като жител на област, където той е в обща употреба, докато чуждият език се отнася до всеки език, различен от този, говорен от хората на конкретно място. Това е основната разлика между втори език и чужд език.