Saber срещу Conocer
Saber и Conocer са думи на испански език, които имат сходно значение и се използват като глаголи, които предават едно и също значение на знание за нещо. Тези глаголи обаче не са синоними и не могат да се използват един на друг. Човек трябва да знае контекста, преди да направи избор между двата глагола. Тази статия обяснява разликите по прост начин, за да позволи на читателите да използват тези думи по правилен начин.
Saber
Фактът на знание или невежество е представен чрез използването на глагола sabre. Ако имате умението да изпълните задача или знаете факт, притежавате някаква информация, можете да използвате сабя в изречението. Ако някой знае как да прави салса или как да играе голф, той може да използва сабя в изречение, за да уведоми другите за неговите умения. Така че не забравяйте да използвате сабя, когато говорите за факти и информация. Sabre изразява факта, че знаете факт, данни, умение или информация.
Conocer
Conocer също така изразява нечие знание, въпреки че трябва да се използва в контекста на познаване или познаване на хора, места или продукти. Това е дума, която се използва, за да се каже, че сте запознати или познавате някого или нещо. Ако познавате човек, използвате глагола Conocer, за да кажете на другите за този факт. Ако някой ви попита за вашето познаване на място, вие използвате Conocer, за да изразите вашето познаване или липсата на такова. Conocer също се използва точно когато казвате „радвам се да ви познавам“на английски.
Каква е разликата между Sabre и Conocer?
• Въпреки че и saber, и Conocer са глаголи, описващи знание за факт или информация, те не са синоними.
• Когато искате да разкажете на другите за знанията си за места, хора и продукти заедно с уменията си, използвайте saber.
• Conocer също е глагол, отнасящ се до знанията на човек за продукт или място, но е по-скоро в смисъла на познаване, отколкото на умения.