Индийски Пенджаб срещу Пакистан Пенджаб
Индийски Пенджаб и Пакистан Пенджаб е бил част от Индия преди разделянето на Пакистан от Индия през 1947 г. С разделянето на Британска Индия през 1947 г. на Индия и Пакистан, държавата, която най-силно понася ефекта от разделението, е Пенджаб. По-голямата част от Пенджаб от западната страна отиде в Пакистан, а останалата част в Индия. Индийският щат Пенджаб впоследствие е разделен на по-малки щати Пенджаб, Химачал Прадеш и Хариана. Индуси и сикхи избягаха от Пакистан за Индия, докато мюсюлманите потърсиха дом в Пакистан. Днес провинция Пенджаб в Пакистан е 97 процента мюсюлманска и 2 процента християнска, с малък брой индуисти и други групи. Сикхите съставляват 61 процента от хората в индийския щат Пенджаб, докато 37 процента са индуисти и по 1 процент са мюсюлмани и християни. Малък брой будисти, джайнисти и други групи също присъстват. Индуси и сикхи бежанци от западен Пенджаб, които мигрираха в Индия, се заселиха предимно в щатите Делхи, Химачал Прадеш, Пенджаб, Джаму и Кашмир и Харяна.
Пенджаб е бил дом на много религии. Индуизмът процъфтява в Пенджаб през древността, последван от будизма. Последователите на исляма държаха политическата власт в района близо шест века. Сикхизмът води началото си от Пенджаб, където сикхските държави оцеляха до средата на двадесети век. След като британците анексират Пенджаб през 19 век, те въвеждат християнството в региона. Така индуизмът, ислямът, будизмът, сикхизмът и християнството са представени сред народа на Пенджаб.
В Пакистан пенджаби се пише с помощта на персийско-арабската писменост, която е въведена в региона по време на мюсюлманските завоевания. Пенджабците в Индия използват писмеността деванагри. Пенджаби се говори от две трети от населението на Пакистан. В Индия, за разлика от това, пенджаби е майчиният език на малко под 3% от населението. Пенджаби е издигнат до статут на един от официалните езици на Индия през 1966 г. Пенджаби обаче продължава да расте и процъфтява в Индия, докато в Пакистан пенджаби никога не е получавал официален статут и никога не е бил официално преподаван в училищата. Пенджабският речник в Пакистан е силно повлиян от урду, докато пенджабският в Индия е повлиян от хинди.